If people judge books by their covers, then typesetting is the difference between a brief or a lasting impression. The cover may grab a reader’s eye, but what the reader sees when they crack open the book is what will hold their attention.
More books are translated in France than in any other country: 1 out of every 6 books has been translated from a foreign language, many from English.
A traditionally published children’s author discusses how she’s launched a successful indie publishing effort in less than two years.
Micro-published books are short, tight, and swift. A meaningful discussion of micro-publishing has been pushed aside during the ongoing tug-of-war between traditional publishing and independent publishing (self-publishing). But we are well beyond “everyone is a writer” at this point. We have progressed into “everyone is a publisher,” if they wish to be—and we have been living in this realm for some time already. Fortunately, micro-publishing benefits the industry as a whole by bringing some much-needed simplicity and directness into a publishing equation that is often weighted down by its own complexity and contracts. And it also benefits you, the writer.